酷哉,中国皮影戏在德国!

昨晚,有幸跟卡尔去欣赏了一场在汉堡演出的中国皮影戏。自己去看,卡尔尚觉不尽兴,还给同事和妻子也买了票,请他们一同观赏。演出人员来自陕西西安秦腔剧团。这个剧团,牛就牛在其当家人,是国家非物质文化遗产--皮影戏传承人,姓张。

之前,德语主持先把皮影戏,秦腔的诞生,秦汉唐都城长安,也就是现在的西安,以及这些令历代当地百姓喜闻乐见的文化形式的产生缘由,为德国观众一一介绍。为此就花费30分钟。

我发现在德国的每一次演出的开场白,都是对中国文化,历史,民俗,从不同地域,不同侧面,不同层次进行的庄重而有益的宣传。德国人的认真,正好能把这个事做得很到位。感谢这些德国人帮助
皮影戏,在国内并没看过,居然在德国看到。呵呵,这种艺术形式,被这些可贵的人传承,并添加新的演绎题材和表现形式,真是历久弥新,青春常在。易步以为,由于她拥有深厚的社会历史背景,根植于大众现实生活,因此才具有这样顽强的生命力,堪称国粹!

虽然在国内,她被一些人认为“土得掉渣!”,而这里的德国观众,却因为她的淳朴,活泼,和直抒胸臆的高亢表达方式,因为这些与欧洲本土戏剧的截然不同,使得他们愿意带着尊敬与好奇的心态,专门花时间花金钱,去了解,接触,和欣赏。门票每张35欧元。

秦腔,是我老爸的最爱。每天一大早,只要他起床,必然打开他的播放器,来一段秦腔唱段,先振奋一下精神再说。而家里的其他人,都被这种噪音“折磨”了几十年。先是怕,后是习惯。没想到,卡尔这鬼子,因我老爸喜听秦腔,他就非要感受一下秦腔的滋味不可。这一回,他可是见识了原汁原味的秦腔唱段。和前面戏曲剧场一样,这个剧场也带大屏幕德文翻译。卡尔沾沾自喜,因为他比别的德国人特殊,有专门的中国太太翻译。也因为他和中国沾亲带故,便更多了一份优越感。

我很清楚,卡尔们只能感受一下这里的非同寻常而已。至于精髓方面,是根本不可能明白的。所以,我这样的业余文化使者,实在是任重而道远。高调定位自己的好处,是让自己在异国他乡活出使命感。呵呵,大家鼓掌,鼓励一下。

我问卡尔和他同事,看完是什么感受,他们稀里糊涂地点头哈腰,声称“中国的东西太不同寻常了,太独特了,太了不起了。呵呵,就是声太大,太吵闹”。还问我,为什么非要用驴皮,而不是马皮制作皮影?我说你上网查查资料,啥都知道了。

易步特别解释说,秦腔,要的就是那个味。特别是主唱直愣愣的吼,叫,喊,实在铿锵,火辣,来劲,透彻心扉。再加上众人,随时随地,随声应和,产生的热情爆发力,使得整个场子被他们烘托的十分热情激昂,热闹非凡。好出彩!他们手里都操着一把我叫不出名字的乐器(呵呵,知识欠缺)。瞧瞧,十八般武艺,都卯足了劲,使将出来。只为了把属于中华民族文化里温暖的,深厚的,精髓的部分,一一呈现出来,用以相互解读,读懂,交流。达到艺术的共同繁荣。

易步忽然潸然泪下,仿佛今天才明白,父亲为什么如此喜爱秦腔:确实太酷,太玄,太雷人,太震撼!另外,他们大伙脸上的平凡,质朴,憨厚,笑容,如葵花多多向阳开。叫我感动。

下一周我们将欣赏的是关于丝绸之路歌舞。不知道是不是来自新疆的。等着瞧!
展开全文 APP阅读
©版权说明:本文由用户发布,汉程系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请进行举报或反馈。 [我要投稿]

精彩推荐